Публікації

Показано дописи з міткою "переводы"

Северный ветер

Зображення
Это песня из замечательной чешской комедии "Vrchni, prchni" (1981), в советском кинопрокате она шла под названием  "Официант, получите!" Северный ветер Волочу дырявую подошву, подхватил золотую лихорадку, Я худ, слаб, немощен. Голова у меня болит, а в синей дали искрится и сияет моя мечта. Край под снегом молчит, там следы волчьи, Туда напрасно будешь писать мне письма. Там, в деревянной хижине, о золотых самородках Я мечтаю в тысячный раз. Припев: Северный ветер лютый, подожди, любовь моя, немного, К ногам твоим брошу золотые слитки, Или вообще не вернусь. Я уже зарос бородой, и волки идут сюда, Уже слышу их вой все ближе и ближе, Они уже учуяли мой след, уже слышат, Что рою себе могилу и сколачиваю крест. Здесь лежит дурак, который хотел хату с бассейном, И ради этого покинул твое прекрасное лицо. Все, что у него есть – это жестяная кружка, в ней пара золотых крупинок, И полярное сиянье над могилой. Припев: Северный ветер лютый, п...

Талисман

— Слышь, Михалыч, отдай паспорт… — Федя, я тебе сказал «будут деньги — будет паспорт», сказал? — Сказал… — Ну так что ты хочешь, Академик? Михалыч снял с весов полмешка жестяного лома, с грохотом высыпал на кучу, швырнул пустой мешок на весы. Лавируя между башнями из погнутых алюминиевых кастрюль, ржавыми железками и шеренгами старого, но еще целого барахла на продажу, подошел к столику, черкнул пару цифирей в тетрадку. Вернулся, покосясь на сгорбившегося Федю, отсчитал ровно половину, бросил на весы рядом с мешком: — И жесть больше не носи, нахера мне жесть? Федя расстегнул ватник, нагнулся. Помаргивая выцветшими глазами из - под толстенных мутных стекол, взял мешок, сгреб медяки и бумажки, побрел к выходу. Шел домой, хрустя по ноябрьской обледи, месил кирзачами грязь и думал: упиться бы в ж***у... Есть почти не хотелось. Зашел в продуктовый к Семеновне, купил кирпичик хлеба, бычки в томате, чай, полкило сахара и четверть литра самогонки из - под прилавка. Отдавая деньги, соврал, что...

Край, где кончается асфальт

(Перевод с украинского, оригинал  ТУТ ) — Гля, училка моя сидит! С салфеточками! Деловая! И зачем мы сюдой пошли? .. Здрассьте, Маргарита Петровна! — Добрый вечер! ... Что-то ты такое знакомое слушаешь, Назар... сделай радио погромче. — ... Не радио, а мобилу ... — ... Это же «Калифорния»!* А слова не те. — «Калифорния». А слова не те. — Надо же... Придешь сегодня? — А как же! Погуляю часок ... Девушка положила в рот фисташку. Поклонилась вежливенько, и вдруг поскользнулась, Назар едва удержал. Фисташки посыпались на рыжий запесоченный лед. Назар кивнул Маргарите Петровне, взял девушку под руку и под звяканье мобилки и приглушенное: «да репетиторша она! а кто? ... мне диплом надо, или нет? .. прикинь, старофранцузский знает ...» они направились по Андреевскому спуску, где в зеленом сумраке уже не было лотков и почти не было вечерних гуляк. Фонарь над головой замигал, погас, снова замигал. Маргарита Петровна опомнилась. Принялась складывать непроданные салфетки. Вжикнула застежкой, ...

Казимеж Гжеськовяк "Полудница" (исп. "Пиккардийская терция")

Прослушать в хорошем качестве Это перепев песни "W południe" Казимежа Гжеськовяка. Подстрочный перевод: Казимеж Гжеськовяк "Полудница"  Солнце землю колышет, Тучи с неба истерло. И слышно, как в тишине Из колоса сыплются зёрна. Бабьи икры белеют Из-под подоткнутых юбок, Разрешается земля от бремени, И рождается Полудница. Птицы на ее косах дремлют, Когда по опаленной солнцем земле, Как та воля, что от Бога, Ходит она где-то своими путями. Никто не узнает о том, Куда идет, откуда пришла, Чьи тяжкие жизни Влачит она на коромысле. Идет дальше, все время дальше, Где на минуту приостановится - Там баба свечку зажигает, Крестьянин там умирает. Птицы на ее косах дремлют, Когда по опаленной солнцем земле, Как та воля, что от Бога, Ходит она где-то своими путями. Придет и ко мне, как наступит лето, Через сколько лет – и сам я не знаю. Придет, станет перед хатой, Скажет: «Пора уж тебе». Детей землей наделю, ...

Четыре счастья пани Елены

Первой любовью двенадцатилетней Ленки были двое высоких лап чатых фикус ов в кабинете химии. Лен к а всячески пыталась привлечь их внимание. Даже угощала боржоми, которое приносила с собой в бутылочке. Но все было напрасно. Зеленая р ечь пищала где-то за Ленкиным ушком. Похоже, эти красавцы общались исключительно между собой. Через месяц Лен к а переплакала и забыла. Когда кто-то из старшеклассников отравил один фикус химикатами, всплакну ла еще немно жк о. И даже не заметила, когда за сох втор ой. Конечно, это не было ее первым счастьем, и пришлось ж дать еще десять лет. К счастью, это первое счастье плавно переросло в о второе счастье, семейное. Единственным потрясением за все время стало для Елены то, что на самом деле люди не слышат зелен ую речь . Видим о, что-то не так? - Да все нормально, - сказал психиатр, - Между нами говоря, вы чертовски романтичн ы . Муж тоже любит природу? Елена покачала головой. Муж любил шашлыки. Впрочем, грех было жаловаться, он любил и Елену, и он...

Перепев из Эмили Дикинсон

В те дни зашелестят в листве Не все, конечно... Птица-две. Им сладок старый дым.   В те дни на небе растянул Завесу древнюю июнь — Златое с голубым.   Хитрец! Я, словно та пчела, Твои уловки перечла, И верую едва,   Но мне кивает в поле мак, И тихо кланяется в такт Смиренная листва!   О, причащенья летних дней, Призыв из дымчатых теней: — Дитя, побудь со мной!   И преломи, и славословь, И наслаждайся вновь и вновь Бессмертия вином!             07.10.2011 THESE are the days when birds come back, A very few, a bird or two, To take a backward look.   These are the days when skies put on The old, old sophistries of June,— A blue and gold mistake.   Oh, fraud that cannot cheat the bee, Almost thy plausibility Induces my belief,   Till ranks of seeds their witness bear, And softly through the altered air Hurries a timed leaf!   Oh, sacrament of summer days, Oh, last communion in the haze, Permit a child to join,  ...